Loading...

Please wait ...

Flair Copywriting and Translations logo logo
F

Flair Copywriting and Translations

Ware

This professional is currently unavailable.
You can request reply and they will reach out as soon as they can.

About

I have been a self-employed and professional qualified translator, copyeditor and proofreader since 2006.
I pride myself on delivering quality work, always on time, and being a friendly face to do business with!

Reviews

Leave a review

Be the first to leave a review for Flair Copywriting and Translations.

Q&As

I love the freedom to be able to work for a variety of clients and to be able to offer a number of different services.
No day is ever the same!
Variety really is the spice of life.

I wanted to be able to have the freedom to be my own boss, doing work that I truly love, and to be at home with my children.

I offer a high-quality service and I pride myself on delivering the very best to my clients.
I also believe that it is important to be able to work with people who are friendly, approachable, and add value to your day!

I always work remotely online from home, due to the nature of my services.

Services

I specialise in legal translations (court submissions, contracts etc.) and financial documents, but also enjoy translating marketing texts, business presentations, website copy, tourism texts and general documentation.
I have a BA (Hons) and a Masters in French and English from Durham University and the Certified Institute of Linguists' Diploma in Translation (2003).

Copyediting a text means improving how the text flows by correcting any grammar issues and making stylistic changes for better readability.

As a qualified and experienced proofreader, I regularly proofread short texts, checking for typos, grammatical errors and formatting issues.
I also love to work with small publishing houses on fiction manuscripts.