Claim you profile


In order to claim your profile, we need to send an email to the email address you used when you created your SkillPages account. This will contain a unique link to claim your profile. We have sent the email to:

h***********u@h*****l.com

If you don't have access to this email account then please contact the Bark.com team.

 
Hirukawa - Interpreter - London, UK

Natsu Hirukawa

London, UK

Services

Interpreter

Summary:

I have been working as an interpreter and a /translator, from Japanese to English, for more than 10 years in various fields such as branding, legal, insurance, wineries and floristry.

Work History

Freelance assignments as Interpreter and Translator

IBM

From September 2011

Microsoft summit, IBM conference, Courtroom, Medical institutions, London tour, bank visits (Simultaneous, Consecutive, Whispering Interpretation)
- Contracts, business documents, medical doc., KPMC, BAT doc., etc. (J to E translation)
- Business doc. including SAP matters, comic book, spinal cord injury cure, patent application etc. (E to J translation)
- Research papers on literature, psychology, legal documents, etc. (J to E translation check)

Interpreter/Translator in Interpreter/Translator Team

AIG Chartis subsidiary

April 2011 - September 2011

(Apr. 2011 ~ Sep.2011)
- Simultaneous and consecutive interpretation for meetings for the board of directors, the management, vendors, and business partners etc.
- Translation of materials for board of directors meetings, presentation materials, etc.

Freelance assignments as Interpreter and Translator

FoodEX Japan

March 2010 - March 2011

(Whispering and Consecutive interpretation for Moldova wineries and Japanese importers and others)
- Mosterrelf.com (Translation of IT related documents)
- KAHARA hotel& resort (Interpretation at party)
- Transamerica reinsurance Japan office (Translation of terms of insurance)
- FoodEX Japan (Whispering and Consecutive interpretation for South African wine and spirit company and Japanese importers and others)

Interpreter/Translator in Interpreter/Translator Dept

Pacific Golf Management

November 2009 - January 2011

(except Mar.2010) )
- Simultaneous and consecutive interpretation for meetings for the board of directors, the management, vendors, and business partners, court hearing etc.
- Translation for materials for shareholders and board of directors meetings, presentation materials, press releases, contracts, etc.

Interpreter/ Translator in Brand Communication Dept

JAPAN TOBACCO INC

June 2009 - September 2009

Simultaneous and consecutive interpretation for meetings for employees as well as meetings with vendors.
- Translation of presentation materials on marketing and brand strategies, etc.

Interpreter and Translator in Interpretation and Translation Dept

Life Insurance

January 2009 - May 2009

Simultaneous and consecutive interpretation for meetings for AIG group executives, ALICO management, staff, as well as meeting with vendors, within and between departments etc.
- Translation of magazine articles, minutes, etc.

Interpreter and Translator in Retirement Services Asia Unit

AIG East Asia Holdings Management KK

July 2008 - December 2008

Simultaneous and consecutive interpretation for executive meetings, clients (bank) visits and seminars, etc.
- Translation of presentation materials, company magazines, etc.

Interpreter and Translator in Control & Compliance and Continuity of Business Dept

CFJ K.K

November 2003 - June 2008

Simultaneous and consecutive interpretation for meetings with government agencies, including FSA, MOF, MOJ, Diet members, journalists, business partners and vendors, as well as for Citigroup internal meetings and trainings, and information security audits, etc.
- Translation of laws, regulations, rulings, media articles, as well as internal policies, minutes, etc.

Actor

Yodoyabashi Yamagami Law Firm

August 2003 - November 2003

Translation of contracts, memorandum and others mainly on labor contracts between companies.

Interpreter

Memory Stick Division

April 2002 - May 2003

Technical translation of memory stick specifications

United Nations

February 2002 - April 2002

Translation and of presentation materials and interpretation at ceremonies and tourism on international issues

S&S Architecture

October 2001 - January 2002

Technical translation of voice compression technologies

CTC Laboratory Systems

August 2000 - August 2001

Technical translation of presentation materials and specifications

Qualifications & Certifications

Creative Writing

Kingston University

Japan Visual Media Translation Academy

School for interpreters in Tokyo

Law

Hosei University

Speech Communications

San Francisco State University

Linguistics

Foothill College

General studies

Okanagan University College

Is this your profile?

If this is your profile, then you can claim it now and log into your account.

We will need to verify your account and email address before you can log in. To claim your profile now, please use the 'Claim Profile' button below.

Skillpages has been acquired by Bark.com!

Bark.com is pioneering the way people find local services. Skillpages is the world’s premier directory of service providers.

Find out more

Are you sure that you want to leave?