Services

Traductor De Inglés A Español En Areas De Medio Ambiente, Educación, Cultura, Planeación, Desarrollo

Summary:

Soy consultora independiente con experiencia en orquestar respuestas comunitarias frente a retos ambientales en la frontera entre México y Estados Unidos construyendo relaciones entre comunidades, sectores, instituciones y ambas culturas. Aplico mis conocimientos y habilidades relacionales y de traducción hablada y escrita a la elaboración de documentos, la organización y facilitación de reuniones, talleres y conferencias y a la gestión de soluciones en idiomas inglés y español.

Work History

Director of 2 environmental non for profit organizations

Tijuana

• Designed, planned, raised funds for and conducted projects in the Baja California and border region to address environmental education and policy issues, as well as those related to institutional strengthening and professionalization of non for profit organizations.
• Prepared bilingual presentations as well as research papers and articles and delivered conferences in both English and Spanish languages at the national and international level.
• Served in multiple cross border collaboration councils, committees and partnerships involved in creating better understanding and joint actions regarding environmental stewardship.

Directora General hasta 2007, hoy Presidenta de su Consejo Directivo

Proyecto Fronterizo de Educación Ambiental

January 1991 - October 2007

Is fluent in English and Spanish languages, has a deep understanding of both Mexican and American cultures and brings 20+ years of experience, communications and relationship development in cross border partnerships, primarily with regard, but not limited to environmental issues. Ability to implement multi-facetted projects related to environmental education and policy, community right to know and transparency in governance. Has professional understanding of linkages between environmental and socioeconomic issues in the context of development in Mexico and the U.S. Mexico border region.

Su organización promueve mejores prácticas y políticas ambientales, así como el derecho ciudadano de acceso a la información y la educación ambiental en Baja California.En 2007 y hasta 2011 Laurie fue Directora Ejecutiva de Fundación La Puerta A.C.,cuya misión es proteger y conservar el legado natural y ambiental de la región de Tecate y ofrece servicios de educación ambiental a las escuelas de educación primaria de Tecate .

Además de ser miembro de varios organismos en ambas californias, Laurie es autora y coautora de numerosos artículos publicados en ingles y español sobre ambiente, educación y transparencia ambiental en la región.

Laurie ha sido co-fundadora y Co presidenta de dos importantes iniciativas binacionales en la región Tijuana/San Diego: Consejo de Educación Ambiental para las Californias y el Consejo Consultivo Binacional de la Cuenca del Río Tijuana, así como el Comité Ejecutivo responsable de organizar en cinco ocasiones el Encuentro sobre Medio Ambiente Fronterizo. En 2001 fue nombrada por la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales para representar a México en el Comité Consultivo Publico Conjunto de la Comisión Para la Cooperación Ambiental de América del Norte y del 2006 al 2009 fue nombrada por el Ayuntamiento de la Cd. de Tijuana como miembro del Consejo Estatal de Protección al Ambiente del Estado de Baja California.

Escuela Nacional de Antropologia

Graduate degree in Cultural Anthropology from the Escuela Nacional de Antropologia e Historia, in Mexico City.

Coordinator of a national community development model for women fishing communities

Departamento de Pesca, Dirección de Capacitación Pesquera

, México, D.F. 1979 to 1982
• Managed and coordinated programs to educate and train women in Mexican fishing communities, to strengthen their skills involving health care, horticulture, apiculture, carpentry, food conservation, literacy, basic accounting and collaborative teamwork aimed at building small cottage industries.

Achievements and Awards
• 2011- U.S.-Mexico Cross-Border Cooperation and Innovation Award, granted by the Border Research Partnership of the Woodrow Wilson Center Mexico Institute.
• 2004 - Proclamation of Laurie Silvan Day by the Congress of the United States House of Representatives.

Instituto Nacional de Antropología

e Historia, Centro Coordinador Indigenista en la Sierra Norte de Puebla 1977 to 1979
• Conceived, developed and managed a program designed to educate and train peasant women to strengthen their skills involving health care, horticulture, apiculture, carpentry, food conservation, literacy, basic accounting and collaborative teamwork aimed at building small cottage industries. Simultaneously carried out a research project to document the experience.

Bilingual- bicultural teacher, translator and liaison in cross border affairs

• Taught English as a foreign language to adults at the National School of Anthropology and History, and at two bilingual pre-schools: Instituto Ari Niño in Cananea, Sonora, and Colegio Inglés in Tijuana, B.C. Mexico.
• Served as translator of policy and other research and institutional documents for Border Ecology Project in Arizona, E-Tech International in New Mexico, Proyecto Fronterizo de Educación Ambiental and Fundación La Puerta in Baja California, and the Environmental Education Council of the California's in California, among others.
• Conducted consecutive interpretation as a binational liaison between the UCLA School of Public Health and the Universidad Autónoma de Baja California, the Tijuana City Government and the National Oceanic and Atmospheric Administration, as well as for the Environmental Education Council of the California's and the San Diego Natural History Museum.

Projects

The Binational Vision of the Tijuana River Watershed

The project entails a translation from English to Spanish of a document over 300 pages long, titled “The Binational Vision of the Tijuana River Watershed”, prepared for the Binational Watershed Advisory Council for the Tijuana River Watershed by the Institute for Regional Studies of the Californias and the Department of Geography at San Diego State University. The TRW is a complex mix of terrain, ecological systems, jurisdictions, and cultures. It is a large, arid, and urbanizing watershed with many environmental problems. This Watershed should be treasured as a hot spot of biodiversity, a place of rich cultural heritage, and a model for transborder cooperation. This binational vision document describes in detail both the its complex characteristics and the collaborative efforts that are being undertaken to achieve the goals and objectives of the Vision which will have long-lasting implications for transborder cooperation along the U.S.-Mexican border and other watersheds around the world.

El proyecto es una traducción del Inglés al Español de un documento de más de 300 páginas, intitulado "Visión Binacional de la Cuenca del Río Tijuana", preparado para el Consejo Consultivo Binacional de la Cuenca del Río Tijuana por el Instituto de Estudios Regionales de las Californias y el Departamento de Geografía en la Universidad Estatal de San Diego. La CRT alberga una compleja mezcla de ecosistemas, jurisdicciones, usos del suelo y culturas. Es una cuenca grande, árida y urbanizada con problemas medioambientales diversos. Esta cuenca debe ser valorada como un foco de biodiversidad, un lugar de rica herencia cultural y un modelo para la cooperación transfronteriza. El documento de la visión binacional describe en detalle tanto sus complejas características como los esfuerzos que se están realizando para lograr las metas y objetivos de la visión que tendrá consecuencias de gran alcance para la cooperación transfronteriza a lo largo de la frontera México-Estados Unidos y en otras cuencas alrededor del mundo.

Qualifications & Certifications

Carrera de Antropología Social

Escuela Nacional de Antropología e Historia

Skillpages has been acquired by Bark.com!

Bark.com is pioneering the way people find local services. Skillpages is the world’s premier directory of service providers.

Find out more

Laurie Lynn Silvan Nogaim provides the following services:


Are you sure that you want to leave?

   
Supported Countries
Choose your country

×