Loading...

Please wait ...

Amadeus Furlong logo logo
A

Amadeus Furlong

(6)
This professional is currently unavailable.
You can request reply and they will reach out as soon as they can.

About

Hello, Bonjour!

My name is Amadeus Furlong, 31, I am originally from Doncaster, South Yorkshire, but up until the Covid lockdown I had been living in Lyon for 4 and a half years. I am bilingual in French and English, having first studied French at the age of 11.

Show more

9 hires on Bark
9 min response time

Reviews (6)

Leave a review
5/5

6 customer reviews

Loading...
verified
18 April 2023

Transcription Services

Very Efficient, Trustworthy and Reliable

verified
5 February 2023

French Translation

Been really impressed at Amadeus’s ability to engage and understand what I needed from his translation service. Can’t fault him in his patience and customer focus. Would recommend him happily. If I need translation support again, he’d be my first port of call. More...

verified
3 December 2022

French Translation

Amadeus has been brilliant, his translation was excellent. He went above and beyond by researching a few area of our legal document and helped our understanding of the document by adding context and understanding of the basics of the French legal system

verified
17 May 2021

French Translation

Very friendly and professional and went that extra mile to help me 👍🏾

verified
19 November 2020

French Translation

Amadeus was excellent, provided clear quick and concise translations for ongoing emails for a rather large french order, felt we were in good hands, would not hesitate to use him again.

verified
19 November 2020

French Translation

I would highly recommend Amadeus Furlong.
Excellent french and extremely helpful .
Very happy customer.
Kind regards Carole Bennett

Q&As

I love that the service I provide means that different human beings from different backgrounds are able to understand each other because I invested time in becoming fluent in another language. The fact that you translate and interpret for people is inspiring, because it means that they can achieve their goals - whether they be business or personal - and it's because you helped them to do it.

It came from when I was living in Lyon and I saw so many translations which didn't make sense in English. You could tell they had either been done by someone who used Google Translate, or someone who was a native French speaker who didn't fully understand the nuances of English. I define myself by the fact I'm a linguist, but apart from that, I'm a real fan of making sure that information is conveyed accurately. Think of me as a kind of linguistic journalist - I want to make sure the message is conveyed accurately, and that it makes sense in grammar terms to as many people as possible!

I think clients should choose me because I always offer top customer service and I bring a wealth of expertise not just about the French language itself, but also about the culture and customs of France, and also a very extensive knowledge about French and English grammar, which is always handy for those clients who need things translating into English!

I'm also a calm person by nature, and this coupled with my friendly personality means I'll always get the job done to a high standard. My favourite motto is 'Get things done - even when it's difficult, especially when it's difficult!'